Поиск по сайту  
Мы в социальных сетях

Поздравления с днем военного переводчика



День военного переводчика - 21 мая



В этот день в России празднуется День военного переводчика. В 21 мая 1929 году заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик».
Профессия на самом деле сушествовала в русской армии довольно давно, а точнее несколько столетий. А приказ Уншлихта, можно сказать, узаконил профессию. Отмечать праздник в России начали 21 мая 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ).
1 февраля 1940 г. совместным приказом наркоматов обороны и просвещения в Москве учредили Военный факультет при Втором Московском государственном педагогическом институте иностранных языков (МГПИИЯ) с задачей подготовки военных преподавателей английского, немецкого и французского языков. Студенты Первого и Второго московских пединститутов иностранных языков были определены в кадры Красной Армии и зачислены слушателями Военфака на все четыре курса.

“На войне, как и в мирной жизни, есть профессии “громкие”, которые у всех на устах, и есть профессии “тихие”, обойденные вниманием писателей и кинематографистов. Одной из таких профессий стала служба военного переводчика. Их насчитывалось на фронтах чрезвычайно мало: один на дивизию, в редких случаях — один на полк. Но без этих людей, не только владеющих языком противника, но и знакомых с его военной машиной, умеющих свободно ориентироваться в трофейной документации, вылавливать из эфира нужные сведения, трудно было подготовить и провести бой. “Пленный показал ...” в этих словах оперативных сводок сплав ратного труда разведчика и переводчика. Он был в пекле боя, чтобы тут же, на передовой, оперативно допросить только что взятого “языка”, он участвовал в рейдах по тылам противника, вел пропагандистские передачи с первой линии окопов, ходил с парламентерами, чтобы, рискуя собой, спасти жизни сотен и тысяч солдат”
(И. Левин “Записки военного переводчика”).


Военный переводчик на фронте первым узнавал о противнике, на нем лежала большая моральная ответственность. Он был обязан безукоризненно знать язык, военную терминологию и организацию армии противника, уметь правильно перевести документ, составить протокол допроса военнопленного. Роль военного переводчика при допросе пленного весьма ответственная. Он должен в совершенстве владеть методом двустороннего перевода, уметь точно и правильно перевести на язык противника те вопросы, которые задает офицер, производящий допрос. Также точно и правильно военный переводчик обязан перевести ответы пленного на русский язык. От военного переводчика требуется глубокое знание оперативно-тактической обстановки на фронте, умение анализировать обстановку и делать правильные и обоснованные выводы. Только при этом условии военный переводчик сможет успешно решать задачи по допросу военнопленных.
Вторая немаловажная задача, возлагавшаяся на военных переводчиков, состояла в переводе трофейных документов — солдатских книжек, приказов, распоряжений, всевозможных инструкций, рабочих и отчетных карт, сводок, солдатских писем.

Танкисты, пехотинцы, летчики
Достойны славы, уваженья,
Но без военных переводчиков
Не победят, увы, в сраженьях:
Без знанья языков отменного
Не вскрыть им планы супостата…
С Днем переводчика – военного!
Что значит: с праздником, ребята! ©

В языке врага не встретить
Слов «добро», «цветы», «весна»
Нет дороже слов на свете,
Но не знает их война,
Мы готовы в этот праздник
Повторять вам вновь и вновь,
Сочетанья слов прекрасных:
«Счастье», «радость» и «любовь»! ©

Профессия достойная
С военною сноровкой.
Открытые и тайные
Переговоры, сводки -
На вас все это держится,
Подвластен перевод,
Пусть дело ваше движется,
И мирно жизнь течет. ©

Без труда и следов промедления,
Очень сложно вас чем-то отвлечь,
Переводите вы иноземную
На родную понятную речь.
Пожелаем вам в жизни везения,
Без особых скачков жизни течь,
Разрешить все конфликты умеренно
И страну от войны уберечь. ©

Бывает – кто-то хочет
Нам что-то рассказать.
И словно гром грохочет
Язык, что не понять.

Но ваша специальность
Поможет в этом нам.
И ваша гениальность
Вмиг смысл придаст словам.

Пускай же переводчик
В день майский отдохнет!
Его поздравить хочет
В сей день простой народ. ©

Объединяете народы
И в дни войны и в мира дни.
Вы – переводчик от природы,
Вокруг – военной тайны жизнь.
Вам тяжело бывает часто,
Ведь вы порой меж двух огней.
Желаю вам, чтоб много счастья,
Вам подарила чреда дней. ©

Он всегда в пучине боя, о враге осведомлён.
Захватили документы – будет текст переведён.
Он военный переводчик – дефицитный спец в войсках.
Скрупулёзен, собран, точен он у времени в тисках.

Как юла вертеться должен, хладнокровен и умён.
В рейд с разведкой – нет вопросов, 5 минут и собран он.
Не решит свои задачи без него парламентёр
Будь же счастлив в этом мире, бедам всем наперекор. ©

От вас зависит жизнь людей порой,
Исход переговоров и решенья,
Вы в мирной жизни истинный герой,
Ведь для раздумий только лишь мгновенье.
Все с точностью до букв перевести,
Не потеряв при этом смысла фразы,
Предельно точно и правдиво донести,
До оппонента смысл всего рассказа.
Под силу это в мире только вам,
Военный переводчик — слова гений,
Вы цену знаете на свете всем словам,
Вы — лучший! В этом нет сомнений! ©

Военный переводчик, ну кто он такой?
Он слов, переводов великий герой
И всякий язык ему ,словно, песчинка,
И нету преград для такого мужчинки!
За это ему мы подарим удачи,
Побольше деньжат и у моря бы дачу,
Пусть все языки вам сдадутся без боя,
И денег из неба посыплется море! ©

Можешь перевод словам найти,
Разговоры все перевести,
Чужаков язык тебе родной,
Ты на нем болтаешь, точно "свой".
С детских лет ты этим увлечен!
Пусть тебе на службе повезет,
Ждет в работе слава и почет,
Счастье в жизни пусть тебя найдет! ©

Страницы: < предыдущая   следующая >
1  2 

© - Поздравления с днем военного переводчика написаны специально для праздничного портала SuperTosty.ru нашими авторами. Копирование возможно только при наличии активной ссылки на наш сайт.

Тематические открытки:
Нажмите чтобы увеличить открытку и получить код
День переводчика!

Перейти в раздел открыток Открытки с днем переводчика


Не нашли нужное поздравление? Предлагаем Вам поздравление в стихах на заказ!
По любому поводу, любой длины, любому человеку ПЕРСОНАЛЬНО! Стихи на заказ - лучший подарок!